8 WAYS TO TRANSLATE A WEBSITE Website translation is a must for any online website or business that operates internationally. 接触国际客户也很有必要...
07 12 2021 / Posted by ustranslation为什么每家企业都需要专业的翻译服务 Businesses looking to grow must consider expanding internationally. 开拓新市场通常是一项巨大的事业,甚至是最小的事业...
12 11 2021 / Posted by ustranslation软件本地化的5个好处,可以帮助你扩展业务商业世界每天都在发展, 你需要制定明智的策略在竞争中生存下来. An...
05 11 2021 / Posted by ustranslation什么是Transcreation以及它如何帮助您的业务您如何把您的业务带到下一个层次? 你需要比竞争对手更有优势吗...
03 11 2021 / Posted by ustranslation如何用一种新语言将产品本地化? 一个重要的方法来提高你的商业收入, value, 品牌知名度是为了扩大你产品的覆盖范围....
27 10 2021 / Posted by ustranslation在线课程为培训者和受训者提供了灵活性, remove geographical barriers to learning, minimize training budgets, inject some fun into learning, and promote life-long learning. They are an integral...
23 08 2021 / Posted by ustranslation在盐湖城发展业务的6个好处 Salt Lake City is among the top cities with a high growth of companies and job creation rate in Utah....
10 08 2021 / Posted by ustranslationSaaS本地化的重要性及其实现方法 Software As A Service (SaaS) also known as on-demand software or cloud-based software has now become mainstream and is massively...
10 08 2021 / Posted by ustranslation在当今全球化和高度竞争的商业环境中,跨国界是至关重要的. Your business has to reach out to and collaborate with professionals and customers who don’t understand your native...
20 04 2021 / Posted by ustranslationOrganizations need to get their eLearning translations right if they are to train and educate multilingual learners. 继续阅读,学习提高电子教学翻译的最佳实践. According...
23 03 2021 / Posted by ustranslation[email-download download_id = " 6529 " contact_form_id = " 6039 "]
[email-download download_id = " 6104 " contact_form_id = " 6039 "]
赛勒在美国和世界各地长大. His father served in the Marine Corps and after graduating from BYU Cyle served in the military himself as a Captain in the US Army. 曾在日本(3年)、阿根廷(2年)、伊拉克(2年)等地生活过。. It was from living around the world learning different languages that Cyle realized how vital proper communication is. He saw how good translation and interpretation can bring people together to accomplish tasks and improve the world. 但他也看到了糟糕的翻译和解释的破坏性. After transitioning from the military, Cyle是Cintas的高级管理合作伙伴, a Fortune 500 company, in Indianapolis, 帮助它成长为全国排名第一的公司. He then decided to use his background and talents in the translation industry helping inWhatLanguage more than quadruple in size during his tenure and being a finalist for REV GEN. Cyle is passionate in assisting companies to grow internationally and make big impacts in their desired foreign markets.
Of all his experiences and accomplishments, 西尔最自豪的时刻是娶了他美丽的妻子,生了三个很棒的孩子.
Web翻译代理使您能够以最小的努力接触到全球各地的读者, time and resources. 利用这类翻译服务的好处包括:
EASY PEASY. ONE CLICK. 你的工作需要你把你需要翻译的网页发送给我们. That’s it!
YOUR IT DEPARTMENT WILL LOVE YOU. 没有必要为每种语言建立和托管一个单独的站点, 让你的IT部门去做他们最擅长的事情.
IN-CONTEXT TRANSLATION. 我们的软件使我们能够在可视化站点QA环境中直接进行编辑, allowing us to fine-tune content in context.
CONTINUOUS DELIVERY. We keep an eye on your content and receive round the clock instant automated updates when you make changes to the original text.
INFINITE SCALABILITY. Need a single site translated? A thousand? We have your back.
vwin德赢尤文图斯提供100多种语言的语音服务. 我们的经验表明,在接触多种语言的受众方面,语音替代是一种成本效益高的解决方案. 我们有配音演员和播音员解说, elearning, video voice over, radio commercials, internet videos, phone system IVR & phone hold, training videos and audiobooks.
Our voice talents have experience in theater, television, radio, advertising, and the audiobook industry. 我们所有的外国人才都来自他们的国家,提供了正确的口音,你正在寻找. U.S. 翻译将提供多个声音样本,所以你可以选择你喜欢的艺术家.
With PEMT, your content is translated first by machine, 然后由专业的人类语言学家进行审查和编辑. 我们的客户在标准的人工翻译服务上使用MTPE可以节省高达30%的费用.
适合MTPE的内容包括技术手册, instructions, FAQs, and other product material. 有些内容更适合专业的人工翻译,比如市场营销材料, advertising, 以及任何需要强调习语或细微差别的材料.
vwin德赢尤文图斯的客户通常只使用原始的、未经编辑的机器输出供内部使用. 通过阅读,他们可以了解文章的要点. 虽然给出的文件不能产生可出版的质量, it does communicate the primary message. 这对于一些内部通信、数据库等很有用.
Gisting can also allow a vwin德赢尤文图斯客户评估他们是否想要将文件完全专业翻译. 客户通常通过提案请求(rfp)、投标请求和类似的内容来实现这一点. 通过在这种情况下使用原始机器翻译服务, 客户可以节省高达90%的人工翻译和桌面出版成本. In addition, 原始机器翻译的速度非常快,以至于客户经常体验到同一天的周转.
如果你的组织中有人会说这种语言,并且觉得自己有能力翻译,那真是个好消息! 但大多数专业人士都知道别人评论他们工作的重要性. 这就是避免错误和避免大量头痛的方法.
vwin德赢尤文图斯提供人工翻译编辑校对服务. Whether you’d like to review an internal translation of a co-worker or even review translations from another vendor, U.S. Translation can help. Our professional reviewers have years of experience in your industry and can ensure you get the results you are looking for.
语言翻译技术正在不断进步, 然而,专业的人工翻译仍然提供最好的质量. 人工翻译包括翻译句子意思的能力, rather than just the words. And more importantly, 它允许理解习语和其他无法察觉的细微差别.
U.S. Translation Company has 2000+ professional translators who have been tested and certified to produce the best translation quality possible. Typically when people think of translation this is the quality level they expect so their message can resound with their target audience.
After your content have been translated and desktop publishing we finalize the translation and conduct our quality assurance. This is a detailed checklist and review done on all translations to ensure it meets the highest level of quality. 这个清单可以被我们的客户检查和调整,以满足他们所需的规格. Being a professional translation agency, 没有错误或错误的空间,这一步确保了这一点.
在您的资料翻译完成后,我们将释放我们的桌面出版团队. 这个小而专注的符号学巫师队伍将仔细研究每一个细节和标题. This goes way, way beyond translation. 毕竟,如果布局搞砸了,那就不足以让你的文档正确阅读. That’s why vwin德赢尤文图斯在翻译后的过程中投入了很多.
Everything must be translated with precision and look as good as your original because your message goes beyond words. 它包括比例性、色彩、意象和空白.
詹姆斯在地球另一端的澳大利亚出生并长大. His experience in Project Management and Business Development has allowed him to create and maintain lasting relationships with our clients. James is a valuable asset to our team as his level-headed approach to problem-solving helps him manage multiple projects at once.
索尼娅出生在西班牙北部,大约25年前搬到了犹他州. Sonia completed her undergraduate degree in linguistics as well as her Master of Business Administration from BYU. She began working in translation following her graduation and currently works as our Director of Translation solutions. With her help we have been able to create customer relationships that are based on the quality of work that her and her team produce.
Jesse Carrillo joins U.S. Translation Company with over 20 years of experience and has held several transformational executive roles in sales, strategy, 进入市场并在国际上建立分销和VAR网络. Most recently he was the President of EdgeFive Group where he grew the business from the ground up—creating a multi-million-dollar profitable company in less than a year. In addition, Carrillo spent nine years at Cornerstone Technologies where he served as the Chief Revenue Officer and grew revenue by over 500% during his tenure at the company.
[email-download download_id = " 6120 " contact_form_id = " 6039 "]
[email-download download_id = " 6116 " contact_form_id = " 6039 "]
[email-download download_id = " 6109 " contact_form_id = " 6039 "]
[email-download download_id = " 6067 " contact_form_id = " 6039 "]
[email-download download_id = " 6063 " contact_form_id = " 6039 "]
[email-download download_id = " 6059 " contact_form_id = " 6039 "]
[email-download download_id = " 6054 " contact_form_id = " 6039 "]
[email-download download_id = " 6041 " contact_form_id = " 6039 "]
[email-download download_id = " 6041 " contact_form_id = " 6039 "]
请填写下面的表格,以获得我们口译服务的免费报价.
填写下面的表格w88win中文手机版的销售代表.
Fill out the form below to contact U.S Translation Company.
David Utrilla在秘鲁和美国学习国际商业和经济. In 1995 he founded U.S. 目前担任其首席执行官. 他获得了多个奖项,包括犹他州最佳州奖,6次在该公司上市. 500/5000美元给美国增长最快的公司, 山西资本网络在犹他州增长最快的100家公司, 以及SBA颁发的年度小企业人物奖. 2014年,他获得了韦伯州立大学杰出校友奖, the 2015 Utah Valley University Atlas Award, 2016年由犹他州西班牙裔商会颁发的堂吉诃德奖, 以及犹他州世界贸易协会颁发的2018年国际年度人物奖. 他也是犹他交响乐团和歌剧院的董事会成员, 是犹他州世界贸易协会的董事会成员, 即将上任的犹他州领事使团主席是谁, 是韦伯州立大学校长全国顾问委员会的成员, 是华盛顿州立大学商业与经济学院顾问委员会主席, is advisory council member of the Master of International Affairs and Global Enterprise program at the University of Utah, 是犹他州公民与外交委员会的副主席, is an Advisory Committee Member of the U.S. Global Leadership Coalition, 他是犹他谷大学全球社区咨询委员会主席. In 2009 he was appointed by the President of Peru as the Honorary Consul of Peru in Utah and he currently holds this position.
艾米出生在马里兰州的克林顿市,在犹他州的西谷市长大. 1998年,她从亨特高中毕业,并在奥勒姆的犹他谷州立大学继续深造, Utah studying Accounting. 艾米结婚了,有三个漂亮的女儿和两只拉布拉多寻回犬. Before coming to U.S. 艾米在UPS担任了11年的现场支持代表. There, 她协助客户经理做客户服务工作, maintaining accounts, 研究客户发票的问题. “I love to be with my family. 我的丈夫和女儿们是发生在我身上最好的事. 我们喜欢乘着浪跑去湖边, barbecue, 和我们的狗一起玩,一起看电影. I like to craft when I can find the time.”
乔万娜出生在犹他州的奥格登,是三个孩子中的老大. 她毕业于奥格登高中,并获得了Snow College的科学副学士学位. 2004年,她在犹他州立大学获得心理学学士学位. Giovanna嫁给了她最好的朋友Ryan,有四个孩子. Prior to U.S. Giovanna在w88win中文手机版工作,在Weber Human Services担任案例经理. “Scrap booking, being a mom, and traveling – I’ve been to Hawaii, Scotland, England, 和意大利,我希望在未来做更多的事情!”
Kathy was born and raised in Texas. Before coming to U.S. Translation Company in 2004 Kathy worked with Bank of America as an International Currency Purchasing Agent in Japan and Korea. 除了在日本住过,凯西还住过乔治亚州和犹他州,现在住在北卡罗来纳州. 她负责我们不断增长的东海岸客户的所有销售和运营. 她在翻译行业有12年以上的经验, she excels at solving even the most difficult and challenging translation or interpretation requests of her clients. 凯西喜欢和她的两个儿子和丈夫在一起. 旅行总是她要做的第一件事. 她喜欢潜水、拳击和去海滩.
Dale was born in Palo Alto, California and grew up in San Jose, 他在加州高中毕业. He lived for a couple of years in Spain and moved to Utah where he earned a BS in Finance from BYU and then got his MBA from the University of Utah with an emphasis in Accounting. 在美国w88win中文手机版工作之前,戴尔曾在多个行业工作(医疗设备), food, defense, printing and financial management). He has worked in Accounting Management for a number of companies including as a Corporate Controller and as the owner of Gibson Consulting Services to help companies with their accounting needs. 戴尔喜欢和他的五个孩子、一个妻子和四个孙子孙女在一起. 他曾担任棒球教练和足球教练超过15年. 他还喜欢和家人在犹他州的滑雪胜地滑雪,还喜欢打壁球.